Kiss Me Monster
Kiss Me Monster
| 28 March 1969 (USA)
Watch Now on Prime Video

Watch with Subscription, Cancel anytime

Watch Now
Kiss Me Monster Trailers View All

On an island somewhere in the Caribbean a professor is experimenting with mankind. Meanwhile, The Red Lips are moonlighting on a striptease world tour, but as soon as they hit the stage, the girls are up to their pasties in stiffs, Satanists and Sapphic sadists, all after the professor's secret formula for human clones!

Reviews
AniInterview

Sorry, this movie sucks

Micitype

Pretty Good

Murphy Howard

I enjoyed watching this film and would recommend other to give it a try , (as I am) but this movie, although enjoyable to watch due to the better than average acting fails to add anything new to its storyline that is all too familiar to these types of movies.

View More
Fleur

Actress is magnificent and exudes a hypnotic screen presence in this affecting drama.

View More
Wuchak

RELEASED IN 1969 and written & directed by Jesús Franco, "Kiss Me, Monster" stars Janine Reynaud (Diana) & Rosanna Yanni (Regina) as detective duo The Red Lips who seek the missing Doctor Beltran who has concocted a formula for super-human clones with the mental capacity of canines. Key informants keep winding up dead so the girls go undercover as a nightclub act on an island off the coast of Spain where they charm the mogul, Eric Vicas (Adrian Hoven), whom they suspect has something to do with the killings and the missing doctor. Quickie filmmaker Franco released 7 movies in 1969, including this one, which was shot in 24 days in August/September, 1967. It's the second of a duology featuring the detective pair; the first being "Sadist Erotica," which was released earlier in the year. Being thrown together so quickly, the plot is virtually incomprehensible unless you're aware of it up front (as described above). Another problem is the lousy dubbing, which (1.) doesn't fit the lips of the characters and (2.) isn't congruent in tone with what's happening on screen.But, if you can get past those flaws, there are several things to enjoy in this spy parody/adventure, which comes across as a melding of late 60's flicks like Raquel Welch's "Fathom" (1967) and "Beyond the Valley of the Dolls" (1970), but worse than both due to the issues noted above. Some highlights include the Spanish coastal locations, the groovy percussion-oriented soundtrack, the late 60's chic and a few good-looking 60's babes. Speaking of which Reynaud was 37 during shooting and Yanni 29. Neither do much for me (they're a little too slinky), but I definitely prefer Reynaud as far as sex appeal goes. Unfortunately, with the exception of a couple of outfits, the 60's apparel they're laden with doesn't exactly augment their beauty. THE MOVIE RUNS 1 hour 15 minutes and was shot in Spain with one part in Munich, Germany. ADDITIONAL WRITERS: Luis Revenga & Karl Heinz Mannchen. GRADE: C-

View More
Horst in Translation (filmreviews@web.de)

"Küss mich, Monster" or "Kiss Me Monster" or "Castle of the Doomed" is a co-production between West Germany and Spain and this one was made in 1969 already, so it will soon have its 50th anniversary. The director and one of the writers here is Jesús Franco, one of the most impactful B-movie filmmakers, and there are also quite a few German-language films in his body of work. Some of them are Swiss productions, but this one here is not. I am actually a bit surprise this is German though, at least according to IMDb, as the majority of the cast is clearly from other areas pf the planet, mostly Spanish or South American. The only German cast member I am familiar with here is Adrian Hoven, who is still fairly known today. And Chris Howland is also still kind of famous in our country here, even if he is not German of course. Looking at the story, this is a very generic film. Franco, who also appears briefly as an actor as he does frequently, sure did not come up with an impressive script at all. According to IMDb, the film is almost 90 minutes long, but the version i saw was roughly 10 minutes shorter. I am not sure if parts were missing or if it was just a cut version, which is also possible. In any case, the version i watched had surprisingly little (actually almost no) nudity for a Franco film. Sexual references were there occasionally though, but I am not used to something so harmless from the director after having watched some other Franco films. All in all, it is not a failure, but not very far away from that description either. I do not recommend the watch. Thumbs down.

View More
Witchfinder General 666

I am a big Fan of Jess Franco, who is, with over 180 films as a director, quite possibly the most prolific filmmaker alive. There is no doubt that the man's impressive repertoire includes some masterpieces ("Miss Muerte", "Venus In Furs"), many highly entertaining flicks and many stinkers ("Sadomania") alike. While "Küss Mich, Monster" of 1969 is certainly not one of the highlights in Franco's career, it is yet a camp and quite fun to watch little spy-spoof that fans of Franco and amusing kitsch in general should enjoy. Even though the film has a certain macabre humor, this is easily one of the tamest films from this highly prolific exploitation director. Of course, the year is 1969, and it is obvious that the film is not gonna be the sleaze-fest that Franco's 70s and 80s productions were. While I did expect 60s sexploitation, however, the film has some kinky parts, but is overall a pretty harmless little black comedy. Janine Reynaud's bared breasts are the most nudity the viewer will get to see in this film, and the violence is also very tame for Franco standards. Yet, this does in no way lessen the film's value as a likable and amusing (if terribly silly) little comedy that should not leave its viewers bored. This is a sequel to the (supposedly better) "Rote Lippen, Sadisterotica" from the same year. It follows two sexy female spies, Diana (Janine Reynaud) and Regina (Rosanna Yanni), on their investigations, which mainly include flirtations, skimpy outfits, eccentric villains and bizarre situations. This is certainly no highlight of any sort, but camp humor and the sexy female cast make it a worthwhile time-waster. Recommended to my fellow Jess Franco fans.

View More
MARIO GAUCI

The follow-up to TWO UNDERCOVER ANGELS (1967) is even less successful than its predecessor but, again, it's enjoyable enough along the way to be generally palatable. The plot of this one is even more nonsensical than that of the first film: as a matter of fact, in the featurette accompanying TWO UNDERCOVER ANGELS on the Blue Underground DVD, Franco himself calls it "surreal" and believes this to have been the reason why KISS ME MONSTER wasn't as popular as the original! Anyway, here we have sci-fi rather than horror elements - the creation of superhuman beings, which actually makes the film's very title a misnomer, but is also not all that different from the central idea of Franco's earlier Al Pereira adventure ATTACK OF THE ROBOTS (1966)! Besides, the leads themselves - Janine Reynaud and Rosanna Yanni - didn't seem quite as charming here: for one thing, they never get to wear the fetishistic "Red Lips" costume, despite going through an equal array of kitschy dresses throughout; neither are their occasional asides to the audience in the first film retained for the follow-up. Also, their essential roles have been exchanged this time around - in TWO UNDERCOVER ANGELS, Reynaud assumed the damsel-in-distress persona (being, basically, the brains of the outfit) whom blonde bimbo Yanni managed to rescue in the nick of time; the latter is now the one who suffers the indignity of being drugged and abducted, while the former does the bailing-out! The remaining cast members are virtually the same as in TWO UNDERCOVER ANGELS (including another cameo by Franco himself), but mostly playing new roles: Adrian Hoven turns heroic for this one, whereas Michel Lemoine has graduated from monster assistant to mad scientist. Once again, the English-language soundtrack provides some truly cringe-worthy moments - such as the awful dubbing of the songs warbled on guitar by a couple of old Spaniards.Let us now take a look at the alternate Spanish version: as can be deduced from the previous comments, the film is much better served by the Spanish dialogue. With respect to the editing, it's generally better than in EL CASO DE LAS DOS BELLEZAS: the re-arranging of scenes here is never quite as jarring as in the previous film; there is, however, one notable mistake - with the apparent utilization of a different take in the Spanish variant during the scene in which Reynaud saves Yanni from the villains' clutches, wherein one of these is shot dead by her in the U.S. version but not the Spanish...only to show his lifeless body slumped on the sofa seconds later! Likewise, the alternate music score (again by Fernando Garcia Morcillo) suits the sequel better than the first film, given the lesser emphasis on pop-art references this time around in order to make way for an exploration into ancient Spanish culture - what with a subplot involving a secret society of Klansmen types and the "McGuffin" in the film, the all-important red case, concealed inside a windmill whose key resides in the notes on a sheet of music.The silly opening sequence to the U.S. version has been dropped (but, then, the use of a different credit sequence for the Spanish print means that an effective transition from black-and-white into color had to be sacrificed as well - since a character in the film is named Vittorio Freda, which I assume to be a nod to Italian cult film-makers Vittorio Cottafavi and Riccardo Freda, it's possible that this gimmick was borrowed from the former's THE HUNDRED HORSEMEN [1964]); gone, too, is an endless and irrelevant go-go number. The new footage includes some additional scenes in which the "Red Lips" duo are seen interacting with the police, as they recount to them the events of the film in flashback - but there's also one murder (with the body inexplicably dumped in the heroines' bedroom) missing from the U.S. version, while the developed relationship in the Spanish print between two secondary characters helps to better delineate their individual loyalties. Besides, in spite of my limited understanding of the Spanish language, I caught a number of witty lines which were changed for the U.S. variant (including an amusing reference to Franco's own recurring creation Dr. Orloff!). The English-language version, however, does feature a few seconds of unconvincing gore not found in the Spanish counterpart.With regards to the Blue Underground DVD itself, here too the transfer does justice to the film's colorful visuals; the Spanish version, however, wasn't up to the level of EL CASO DE LAS DOS BELLEZAS - for one thing, it seemed to be culled from two different prints, as the Aspect Ratio kept alternating (sometimes in the same scene!) between 1.66:1 and Full-Frame. The Jess Franco interview on the Blue Underground disc wasn't focused on the film proper but rather a rambling piece (albeit fascinating as ever) about various topics - the relationship between psychedelia and drugs and that between censorship and pornography; he even talks at length about his decidedly singular association with Orson Welles.

View More