Slow pace in the most part of the movie.
It's fun, it's light, [but] it has a hard time when its tries to get heavy.
View MoreThe movie is wonderful and true, an act of love in all its contradictions and complexity
View MoreI didn’t really have many expectations going into the movie (good or bad), but I actually really enjoyed it. I really liked the characters and the banter between them.
View MoreI have to say that I watched this movie because of my love for Russian history and for Tolstoy. I was entertained yet, disappointed as well.This series is based on the classic epic novel by Tolstoy and is a massive undertaking for any film company and this is a pretty good adaption. It tells the love story of several young aristocrats set against Napoleon's invasion of Russia in approximately 1812. There are a few war scenes, not many, but enough to know what is going on. While filmed in St Petersburg we don't get to see much of it due to it's limited budget I imagine. The focus is on the main protagonists and their relationships.My main problem was with the casting of some of the leads. This was truly a multi European cast of actors coming from all over Europe, including Italy, Germany, Russia, Poland, with some Brits thrown in as well.First of all, Clemence Poesy as Natasha wasn't believable to me. A young lady from an aristocratic family raised in the French style would carry herself much differently. Here she seems childish, bratty, and not especially beautiful, which she isn't in the book, but still she must show something that would attract as much passion as we are suppose to believe she does here. She certainly doesn't come close to the elegance and beauty of a young Audrey Hepburn in the 50's version.The characters of Andrej and Pierre (Alessio Boni and Alexander Beyer) seem very unemotional and stiff, especially Boni who doesn't seem at all passionate. This may be due to the fact that while they spoke English in it-you could tell from reading their lips-their voices were dubbed by British people more than likely due to their heavy Italian and German accents, Bonni being Italian and Beyer German. I have seen Boni before and he is a fine actor when allowed to speak for himself.The rest of the cast is good, with some fine older character actors included; Malcolm McDowell and Brenda Blethyn are marvelous. All of the actors are well known in their respective countries and some have made American or British movies before so they are recognizable to me. I loved the Russian general, Kutuzov, played so well by Dmitri Isayev, a fine character actor.The screen play seems written with the thought that the film will be dubbed and subtitles shown in many countries (I watched the Spanish subtitled version). The sentences are kept short to allow time for the viewers to read the captions; I find this very annoying. Not all the actors are dubbed; some actor's voices were used, accents and all. I love the story of War and Peace, so I watched the entire thing anyway and suggest you do the same if it is a favorite of yours. So far, I haven't seen a version I really love so I will have to make do with what we have so far. I prefer this version to the badly cast American version of the 1950's. Only Hepburn did a fairly good job in that film, possibly because she was born into a European aristrocaratic family and knew how a young woman would act. It did have a better screen play, in my opinion.To dub or notto dub? I prefer subtitles, added after the fact. Amricans, in general, do not like dubbing which is probably the reason it was never released here in the States, but many European countries use it a lot, although I hear that is changing.
View MoreCondensed classic of epic proportions and sensual sensory splendors! This Italian T.V. mini series is studded with an international cast of brilliant players and enough extras to fill the Cinecitta Rome set five times over. One of the fascinating things about this marvelously accessible version of the story is that it is in English. Don't let the Russian Box fool you. An extra added bonus it that the film was shot in Russia so you get the added pleasure of seeing some incredible architecture of the period and the stunning Russian countryside (And a little of Lithuania.) There is in the huge cast some real stand out performances. Brenda Blethyn is wonderful as always, and as Prince Andre's father Malcolm McDowell is chilling and arresting in his approach to the part.In the lead female role we have the lovely Cemence Posey, who is near perfect in a role so associated in the West with Audrey Hepburn. There have been complaints that she is a blond in a traditionally dark haired part, but that seems trivial to me in comparison to her performance. In the romantic lead of Prince Andre is the wonderful Italian star, Alessio Boni. He brings to the role a deliciously tragic gravitas that is so important to the story. He is a brilliant actor who needs more exposure on this side of the world. Just check out his work in 'The Best Of Youth' and 'Don't Tell'.Also the incredibly beautiful Violante Placido plays the wicked Helene with relish and great style. Not since Polly Walker in 'Rome' has there been such a delicious wicked woman on the screen. She was a delight to watch and I found myself missing her when she was not on screen.Benjamin Sadler, who was so brilliant in Augustus is on had to lend his considerable slithery charm and great presence to the role of Dolokov. Why is this actor not a huge star yet? Yes there are many other worthy performances to see and savor in this lush and enthralling film, too many to go any further with here. Rather, take the chance and get this film and let the magic of Tolstoy's timeless story take you into a world that is gone with the wind.Yes it is not as huge and epic as the 1968 Russian classic but it is none the less even at times more wonderful! The disk is splendid with clear beautiful image and great sound. As I said the film is in Enlish with an international cast. It is obvious they are all speaking in English and if any are dubbed that is Not obvious. Very well done in the sound department. And the score by Jan A.P. Kaczmarek is lush and soaring. Most particularly stunning at the end of act two as Natasha descends the grand staircase with the viper Anitole Kuragin,Ken Dunken on her heals.
View MoreI think that this movie is a very good.In a movie i love Clemence Poesy she is a very beautiful and clever and sensitive.She's a best actress in this great film.Her image was genius and lovely.I love this cinema.And for me it film was excellent and great.I don't understand bad words about this movie.Dornhelm made a great film.I think that film of Bondarchuk was bad because it has politic and ideology. Communists were bad directors and actors and actresses.Communists were vile very strong and they liked deathpeople they killed Russian emperor and i think that they were bad. Communists don't like this movie because they can't fallen in love they dreams are about death and evil.They are bad and not brave.
View MoreFor me the only reason for having a look at this remake was to see how bad and funny it could be. There was no doubt about it being funny and bad, because I had seen "Voyna i mir" (1968). Shall we begin? Here we go...Robert Dornhelm & Brendan Donnison's Pierre Bezukhov - a lean fellow that lacks the depth of the original; Robert Dornhelm & Brendan Donnison's Natasha Rostova - a scarecrow, her image can cause insomnia; Robert Dornhelm & Brendan Donnison's Andrej Bolkonsky - an OK incarnation which, like the lean fellow (cf. above), lacks depth of a Russian soul and "struggle within"; Robert Dornhelm & Brendan Donnison's Napoleon - a rather unimpressive leader; Robert Dornhelm & Brendan Donnison's Prince Bolkonsky - a turd with an English face; Robert Dornhelm & Brendan Donnison's Count Bezukhov - a spineless freak-show...The rest of the characters are not much better.The movements of the actors and the way they look and speak are often atrocious. They behave like modern EU citizens dressed up for a one-day masquerade. It all looks cheap and never comes close to the standards of our Russian men and women of the early 19th century.A good piece of entertainment to scrutinize and make fun of. We had quite a few giggles in our office when remembering this modern product, which had been shown the previous evening on our TV."User Rating: 8.0/10 (29 votes)" - I guess, many young people have never watched our film ("Voyna i mir" 1968) or have weird sense of "Tarantino-Spielberg" quality. Remember the scene when our hussar is saving his friend, turns around, shoots, and the bridge goes boom? Looks like a CGI explosion.There is neither sense nor craft to make a better version of the novel, which was screened properly in our country once. But I would be happy to watch a Russian remake of "Gone with the Wind". Hey, directors, wake up and get busy with that, instead of spoiling our classics.Now back to common sense. Jokes aside. What I mentioned above is nothing new, though deadly exaggerated.To make foreign actors trying to pass for Russians (while participating in very serious epics and dramas) is a rude mistake and the filmmakers are making this mistake again and again. Of course it results in numerous laughs - especially Clemence Poesy is uncomfortably ridiculous and her dancing and singing makes a Russian viewer think: "This sucks so much that it's funny!").In order to say something new, I'd like to mention the pace of the movie. To my mind, this new version is very patchy. The narration and the scenes are not naturally flowing - they stagger and pop up like in a modern video. Again I have to remember our "Voyna i mir", where the action is so natural and the narration is so easy that you simply sit back and enjoy "going with the flow".I thought that maybe the Borodino battle would be great (to somehow rehabilitate numerous drawbacks) but it has turned out to be no match for the war scenes filmed in 1968.There should be something good in this movie after all. And there is. The actors seem to be trying hard to make it all work. They did not have a chance from the start but they still joined "the losers' team". Plus 1 point for that recklessness. It makes a Russian viewer uncomfortable - some scenes are ironically ridiculous though they are intended to be dramatically powerful and the actors are doing their best. It all evokes pity, and sometimes - fits of laughter.What I still like about this serial is the last part of it. It shows very vividly how everybody gets his or her "salary and taxes". Besides, judging by the movie trailers I thought that the film would have an adult sex scene, which would definitely kill the whole project. But, fortunately, it does not have such rubbish. And that's a big plus."Voyna i Mir" is no "Harry Potter" and nowadays even we, here in present-day Russia, do not have enough craft to film it properly. Do I have to say that the moral quality of our life has deteriorated immensely? Fortunately, a proper film was screened during our Soviet times. The American version of the 1950s was justified to some extent - ours did not even exist yet. There were extenuating circumstances then.4 out of 10 (1 point is given from the start, 1 point goes for the recklessness, and 2 points for the last part of the serial. Thanks for attention.
View More